Vertaling Patrick Lateur.
Al een paar decennia wordt de muziek van Hildegard van Bingen (1098-1179) wereldwijd beluisterd. Antifonen en responsories, hymnen en sequenties
uit Symphonia armonie celestium revelationum weerklinken in allerlei uitvoeringen. Maar net als bij de cantates van Bach kan men zich afvragen in hoe-
verre de abdis van de benedictinessen van Rupertsberg echt begrepen wordt. Wat bedoelde de middeleeuwse mystica en theologe in wezen met haar
verzen en composities, die fungeerden binnen een liturgische context? Deze eerste volledige vertaling van de Latijnse Symphoniavan Hildegard van
Bingen wil een sleutel zijn om de wereld van de ‘Sibille van de Rijn’, zieneres en theologe, wetenschapsvrouw en kunstenares, ook via haar poëzie
toegankelijk te maken. Vertaler Patrick Lateur is classicus en publiceert als dichter en vertaler, bloemlezer en essayist.
Al een paar decennia wordt de muziek van Hildegard van Bingen (1098-1179) wereldwijd beluisterd. Antifonen en responsories, hymnen en sequenties
uit Symphonia armonie celestium revelationum weerklinken in allerlei uitvoeringen. Maar net als bij de cantates van Bach kan men zich afvragen in hoe-
verre de abdis van de benedictinessen van Rupertsberg echt begrepen wordt. Wat bedoelde de middeleeuwse mystica en theologe in wezen met haar
verzen en composities, die fungeerden binnen een liturgische context? Deze eerste volledige vertaling van de Latijnse Symphoniavan Hildegard van
Bingen wil een sleutel zijn om de wereld van de ‘Sibille van de Rijn’, zieneres en theologe, wetenschapsvrouw en kunstenares, ook via haar poëzie
toegankelijk te maken. Vertaler Patrick Lateur is classicus en publiceert als dichter en vertaler, bloemlezer en essayist.
28,95 EUR
Voorraad | Op bestelling |
Afwerking | Paperback |
Dikte | 145 mm |
Publicatie | apr 29, 2022 |
EAN - code | 9789085286592 |
Categorie | Heilig, Zalig, Eerbiedwaardig |
Uitgeverij | Halewijn |